增进英文写作能力(4)--涉猎法

转载自《升学情报 22》,2004

文|张启扬
~ 毕业于美国威斯康辛大学,后创办立肯语言学院;华校出身的他在积极钻研下,经已成为国内家喻户晓的英语教学专家。

“思维差异”与背景知识差异
语言和文化是紧密相连的。不同的地域、时间以及文化传统上的差异皆会对之有所影响。好比如说,美式英语和英式英语有某种特定的差异;70年代的英语 词汇和句子许多早已经过时了。又比如China Daily 和New York Times, 的vocabulary有天渊之别; Radio China International和CNN, 两电台的词汇系统也是大有不同。词汇系统的差异还算是表层差异,深层次的差异存在于“思维差异”和背景知识的差异上。

所谓“思维差异”,是指以英语为母语的人在思维方式上与我们中国人的差异。举例说∶当一个中国人称赞美国人时,美国人嘴里说“Thank you, thank you ”。这也许让听惯了“哪里哪里”之类谦虚之词的中国人觉得对方怎么那么不谦虚?而当一个中国人被美国人称赞而回应“No, no, not at all.”时,美国人倒觉得这中国人似乎不够真诚。其实,这种误解的“罪魁祸首”就是东西方文化背景的不同所造成的思维上的差异。

同样的,同学在读《中国日报》(China Daily)的时候感觉很轻松。因为尽管是用英文写的,但文章的结构和组织方式却是中国式的。用林语堂先生的话来说,就是“血和肉是英语,但是骨架子是中 文。”我们要想自己写的作文地道,就必须突破这种“思维差异”,在平时的阅读中积累地道英语对各类事件的描绘和阐述方式,才能在自己的表达中运用自如。

与“思维差异”紧密相关的另外一个困难就是背景知识的差异。在China Daily熏陶下长大,和在CNN的影响下长大的人群之间的沟通,其语言障碍部分来自于背景知识的差异。背景知识的缺乏,不一定是知识本身的缺乏,更主要 的是和背景知识相关的英文词汇系统的缺乏。当我们谈论国际时事的时候,若没有准备,几乎寸步难行。因为时事就是最新的事件, 很多情况下,表达和这些事件相关的英文词汇系统,我们从来没有见过,需要从头学习。

克服“思维差异”和背景知识差异的“法宝”

克服“思维差异”和背景知识差异的障碍最好的办法是与背景词汇保持同步。怎么做呢?读书是一种方法,但图书的出版周期比背景知识的更新周期慢,因此 效果最缓慢也最不实用;听英文广播也是一种方法,但广播的弊端是很难确认某些词汇的拼写;订阅以英语国家为背景的英文报纸,不仅是笔开支,而且一般人也很 难及时得到。相比之下,没有任何一种涉猎方式比浏览互联网更加及时有效。

在任何一个以英文媒介反映英语国家文化为主的互联网页上,你都能及时地看到最新的英语国际新闻、时事评论,风土人情。当你浏览这些网页的时候,你就 和英语国家的人处于同样一个知识背景中。只要你能坚持浏览,那么你就能够克服背景知识的障碍。网上信息无边无际,因此对这些信息只能采用蜻蜓点水的方式去 涉猎,而不是研究和学习。一目十行地一扫而过,扫到重要词汇,自然而然会在脑中留下印象,而那些词汇恰恰就是出现频率最高的高频词。

实用英语学习网站

除了经常浏览英语新闻、广泛涉猎之外,还可以常去这几个学习英语的网站上看看:
> Bilingual News: http://language.chinadaily.com.cn
这个网站提供中英对照的新闻,让阅读纯英文新闻困难较大的学习者可以对照学习。当然,我们强调Learning English through English。阅读英文新闻使我们真正意识到学英语有用,且能刺激我们进一步探索的成就感,而单纯的背单词记语法只会让人觉得沉闷无聊。学语言,重要的 就是培养自己使用语言的技能,而不是记忆关于语言的知识。独立的阅读,就是一种重要而有效的语言训练体操。

> English-to-go: http://www.english-to-go.com
这个站点的特色在於它把路透社(Reuters)的新闻分类编成阅读教材,材料新颖,涉猎范围广。练习的编排十分科学,有很多联系课文的活动。难度属于中、高级,很适合自学和作英语教师的补充教材。

> USA Today : http://www.usatoday.com
这份美国报纸除了提供每日新闻和报道,还提供教学方面的相关资料。比如Research Center栏,提供专为学习设计的搜索引擎、词典、百科全书科目索引等等。而最受欢迎的是以该报的报道为基础,名为Experience Today的教学和学习资料。这份材料图文并茂,排版精美,而且每日更新,可以免费下载。更为可贵的是,该材料的内容是针对当天的报纸设计的一些阅读思考 题,非常适合课堂教学和自学使用。学习者还可以订阅USA Today的免费新闻邮件,在收信时就顺带收下,离线后慢慢阅读。

> ESLnotes.com: http://www.eslnotes.com
此网站的副标题是The English Learner Movie Guide,专为英语作为第二语言的人们设计的,所介绍的电影在精不在多,大多是所谓的大片和经典影片。这些影片不以感官刺激为主,而以言情见长,非常适 合语言学习。比如大家熟悉的∶《阿甘正传》(Forrest Gump)、《铁达尼号》(Titanic)、《毕业生》(The Graduate)、《第六感》(The Sixth Sense)等等。这个网站提供的不是电影剧本或对白,而是电影指南。每一部电影的指南都包括四个部分:情节简介、主要人物简介、作者认为英语学习者不容 易弄懂的单词和习语详解以及课堂练习题。
(网站介绍出处∶Cyber English Studio )

浏览英文网站,涉猎更多的英文背景知识,会渐渐让英文写作顺利许多,不必绞尽脑汁地去琢磨着一个汉语词的英文对应词,遣词造句也会显得更加正宗、地 道。别人对你写的东西也不会再有“半英半中”的不伦不类、莫名其妙之感。当然,我们在方法上是采用不求甚解的涉猎法,但是在我们的时间允许的条件下,我们 还是应该尽量记住一些你感兴趣的词汇和背景知识。

快来留言! "增进英文写作能力(4)--涉猎法"

留言

您的电邮不会被显示。


*