翻译员 Translator

修订 / 林子云(升学情报中心)/ 17-07-2017

何伦代码
A 艺术型 S 社会型

工作内容

  • 翻译官方或私人正式文件,或文学作品、广告文案、电影字幕等;
  • 收集并且阅读大量相关的资料(如法律资料、科技著作、新闻报导等),以利翻译工作;
  • 对照原文或与作者商讨,以确保译文保留原作的内容、意涵和感觉;
  • 参考字典、专科词典、百科全书等资料,以检查专有名词与术语的正确翻译;
  • 校对、编辑以及修订翻译的材料。

善于辞令和演说的翻译员,也可以担任口译员(interpreter)。

工作场所
办公室、居家(SOHO),以及口译工作的现场。

所需知识/技能

  • 有关语言的知识和能力:精通两种以上的语言,并了解有关语言的结构和内容,包括词汇的含义和拼写、书写和语法规则以及发音等;
  • 有关语言的民族习俗与文化方面的认识;
  • 有关传播与媒体的知识:媒体制作、传播理论、技巧与方法等。

关键能力
文字、阅读、研究等能力。

生涯途径
毕业于翻译与理解文凭、学士课程 > 成为翻译员或口译员。

可在政府部门、广告公司、企业的文书部从事翻译或口译工作,或成为自由业者。
可以向马来西亚翻译员协会(Persatuan Penterjemah Malaysia,PPM)及马来西亚法庭翻译组(地方法庭和高等法庭)注册,成为官方注册的翻译员。
马来西亚翻译员协会和国家翻译学院有提供翻译培训课程。

升学管道
NOTE: 可尝试通过 “课程搜索” 查找其它相关的学府;http://www.fsi.com.my/course/

资料与咨询
马来西亚翻译员协会
Persatuan Penterjemah Malaysia(PPM)
地址:171-A, Tingkat 1,Jalan Maharajalela, 50150 Kuala Lumpur.
电话:03-9226 2506, 03-2144 2506
网址:www.malaysiantranslatorsassociation.com
电邮:[email protected]

国家翻译学院
Institut Terjemahan & Buku Malaysia Berhad(ITBM)
地址:Wisma ITBM, No 2, Jalan 2/27E, Seksyen 10, Wangsa Maju, 53300 Kuala Lumpur.
电话:03-4145 1800
网址:itbm.com.my
电邮:[email protected]

国家语文局
Dewan Bahasa dan Pustaka(DBP)
地址:Menara DBP, Jalan Dewan Bahasa, 50460 Kuala Lumpur.
电话:03-2147 9000
网址:laman.dbp.gov.my

  1. Xiew琳
    March 6th, 2016 at 16:04 | #1

    我是刚毕业的独中生~只有UEC文凭,没有SPM文凭~我的语文能力皆属中上程度~我想成为翻译员~想问问是否应该到台湾修读翻译系?还是在国内修读专业领域的知识或是修读翻译短期课程?哪种选择对于我的志愿更有帮助些?

  2. Eugene
    March 8th, 2016 at 20:37 | #2

    本人刚spm毕业,7A2B1C 有意成为同步翻译请问如果要在本地就读翻译是否只能读stpm后接着去usm??(担心拿不到自己要的大学)
    倘若海外的话要如果进行申请,个人希望学习韩文,本人现只能读写听韩文而已并不能正正明白他们的意思和内容。
    是否有为想读翻译员的学生而有的奖学金?
    就业前景如何?

  3. March 27th, 2016 at 20:19 | #3

    如果要报读学韩语,请问要去哪一间学校?

  4. W
    March 12th, 2017 at 00:03 | #4

    请问spm后 是否一定要读了form6才能进usm读翻译? 读form6后是否能确保一定能进到usm能拿到翻译这科?如果想去外国修读有什么管道吗?是否有奖学金给翻译这科?

  5. Wwei
    June 21st, 2017 at 23:34 | #5

    如果我要在政府大学修读translator,spm需要拿什么科?

快来留言! "翻译员 Translator"

留言

您的电邮不会被显示。


*